Posted in: dialog, digt, drama, oversættelse

God dansk madpakke

KOMMUNEN:
Det er ikke hensigtsmæssigt, at drengen spiser franskbrød med pålægschokolade til frokost. Vi mener, du bør give ham rugbrød med i madpakken.

MOR:
Om jeg så smadrer hovedet på den unge, får jeg ham aldrig til at spise rugbrød.

TOLKEN:
Han er desværre ikke så glad for rugbrød, selvom jeg har forsøgt at give ham det flere gange.

KOMMUNEN:
Kunne du ikke inddrage hans far i problemet, måske han kan overtale barnet?

MOR:
Far?! Han sidder bare og onanerer hele dagen. *

TOLKEN:
Han er desværre ikke så meget hjemme, så når han er der, vil han helst bare hygge sig og lege med drengen.

* almindelig slang for en, der ikke er en skid bevendt.

 

Comment (1) on "God dansk madpakke"

  1. “* almindelig slang for en, der ikke er en skid bevendt.”

    kan det komme ind på en måde, der bliver del af teksten? For hvad er teksten MED fodnote?

Skriv et svar til to Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Back to Top